Kami menjawab pertanyaan seputar proses implementasi, fitur, dan spesifikasi layanan.
Cistate Translation Proxy adalah layanan cloud yang secara otomatis menerjemahkan situs web yang sudah ada ke dalam berbagai bahasa menggunakan AI. Dengan menggunakan teknologi reverse proxy, terjemahan diterapkan di antara server Anda dan pengguna, sehingga tidak perlu melakukan perubahan pada CMS atau server situs yang sudah ada. Pengoperasian situs multibahasa dapat dimulai dalam waktu sesingkat satu minggu.
Ketika pengguna mengakses situs versi terjemahan, Cistate Translation Proxy akan mengambil konten dari situs asli Anda secara real-time, lalu menampilkan hasil terjemahan dengan menerapkan AI dan glosarium. Situs asli Anda tidak akan mengalami perubahan apa pun.
Cistate Translation Proxy memiliki dua metode implementasi: Server Version dan Frontend Version.
Versi Server akan diberikan URL khusus untuk mendistribusikan konten yang sudah diterjemahkan. Di sisi Anda, Anda hanya perlu mengatur URL khusus tersebut sebagai direktori virtual di server web yang Anda gunakan (seperti Apache) untuk melakukan instalasi. Jika Anda menggunakan CDN seperti AWS CloudFront, Anda juga dapat mengimplementasikannya dengan cara mengaturnya sebagai origin. Karena halaman yang telah diterjemahkan memiliki URL yang terpisah, SEO menjadi lebih kuat dan halaman multibahasa akan diindeks dengan benar oleh mesin pencari.
Versi Frontend dapat diimplementasikan hanya dengan menambahkan satu baris tag JavaScript ke dalam HTML. Karena proses terjemahan dijalankan di browser, solusi ini juga mendukung SPA (Single Page Application) dan konten yang dihasilkan secara dinamis oleh JavaScript.
Anda juga dapat menggabungkan keduanya dalam penerapan. Misalnya, Anda dapat dengan fleksibel menerapkan versi server untuk halaman statis guna memastikan efektivitas SEO, sambil menggunakan versi frontend untuk bagian konten dinamis. Jika Anda menggabungkan kedua metode, versi server akan secara otomatis menyisipkan tag JavaScript dari versi frontend, sehingga Anda tidak perlu melakukan pekerjaan tambahan di sisi Anda.
Implementasi dapat dilakukan dalam waktu sesingkat-singkatnya satu minggu. Waktu yang dibutuhkan dapat berbeda tergantung pada skala dan kebutuhan situs, jadi silakan hubungi kami untuk detail lebih lanjut.
Ya, memungkinkan. Cistate Translation Proxy menerapkan terjemahan sambil mempertahankan struktur HTML situs yang sudah ada, sehingga meminimalkan perubahan pada desain.
Ya, dapat didukung dengan versi frontend. Konten yang dihasilkan secara dinamis dengan JavaScript juga dapat diterjemahkan. Dapat juga digunakan bersamaan dengan versi server.
Tidak, tidak diperlukan. Untuk versi server, Anda hanya perlu mengatur direktori virtual pada web server yang sudah ada (seperti Apache), atau mengatur origin pada CDN (seperti AWS CloudFront). Untuk versi frontend, Anda hanya perlu menambahkan satu baris tag JavaScript. Dalam kedua kasus, Anda tetap dapat menggunakan web server atau CMS yang sudah ada tanpa perubahan.
Yang Anda butuhkan untuk memulai situs versi terjemahan hanyalah URL situs yang akan diterjemahkan. Selain itu, untuk mempublikasikan situs versi terjemahan, Anda perlu memasang menu pengalih bahasa di sisi Anda sendiri.
Google Website Translate (Google Translate Widget) adalah fitur yang menerjemahkan halaman secara otomatis di browser. Perbedaan utama antara Cistate Translation Proxy dan layanan lainnya adalah sebagai berikut.
Kami mendukung berbagai macam bahasa, sehingga tidak ada bahasa yang tidak dapat diterjemahkan. Namun, akurasi terjemahan dapat dipengaruhi oleh kombinasi bahasa, jadi silakan konsultasikan dengan kami.
Penambahan bahasa juga dapat dilakukan di kemudian hari.
Pada versi server, setiap halaman yang telah diterjemahkan memiliki URL terpisah untuk setiap bahasa dan konten yang sudah diterjemahkan sudah termasuk di dalam HTML, sehingga Google dapat mengindeksnya dengan benar sebagai halaman multibahasa. Tag hreflang juga akan dihasilkan dengan benar, sehingga halaman yang sesuai dengan bahasa pengguna akan ditampilkan di hasil pencarian.
Pada versi frontend, ada kemungkinan halaman tetap terindeks oleh Google, namun bisa jadi kurang menguntungkan dari segi SEO. Pada versi frontend, terjemahan dijalankan menggunakan JavaScript di browser, sehingga HTML awal masih berisi konten sebelum diterjemahkan. Crawler Google memproses halaman dalam dua tahap: pertama mengambil HTML (tahap pertama), kemudian rendering JavaScript (tahap kedua) dilakukan belakangan. Oleh karena itu, mungkin diperlukan waktu hingga konten yang telah diterjemahkan diindeks, atau bahkan ada kemungkinan konten tersebut tidak diindeks sama sekali. Selain itu, pada mesin pencari selain Google (seperti Bing), eksekusi JavaScript mungkin tidak berjalan dengan baik sehingga konten terjemahan tidak dapat dikenali.
Ya, pada versi server, pengoperasian dalam format subdirektori (misal: example.com/en/) dimungkinkan. Dengan pengaturan direktori virtual pada web server atau pengaturan origin pada CDN, halaman terjemahan dapat didistribusikan di domain yang sama dengan situs asli.
Ya, memungkinkan. Anda dapat mengatur agar elemen tertentu tidak ditampilkan pada halaman terjemahan.
Ya, hal tersebut dapat didukung. Layanan ini juga dapat digunakan pada situs yang memerlukan autentikasi atau di lingkungan dengan pembatasan IP.
Namun, halaman yang dilindungi kata sandi mungkin berisi data sensitif seperti informasi pribadi. Pada versi server, konten diproses melalui server proxy sehingga data sensitif akan melewati server eksternal. Jika hal ini tidak diinginkan dari segi keamanan, kami menyarankan untuk menggunakan versi frontend. Pada versi frontend, terjemahan dijalankan di browser pengguna sehingga konten halaman tidak melewati server eksternal.
Selain itu, Anda juga dapat memilih untuk mengecualikan halaman yang memiliki tingkat kerahasiaan tinggi dari objek terjemahan. Untuk halaman yang dipublikasikan, sebaiknya gunakan versi server untuk memastikan efektivitas SEO, sedangkan untuk halaman yang memerlukan autentikasi, idealnya menggunakan versi frontend secara bersamaan atau mengecualikannya dari terjemahan demi keamanan.
Penyebab utamanya adalah perubahan panjang teks akibat terjemahan. Biasanya, jika ditemukan kerusakan seperti ini saat pemeriksaan sebelum implementasi, kami akan menyesuaikan CSS pada halaman versi terjemahan. Selain itu, dalam beberapa kasus, masalah tersebut dapat diatasi dengan menyesuaikan posisi pemisah baris di editor terjemahan.
Ya, dengan fitur penggantian tautan, Anda dapat mengatur tujuan tautan yang berbeda untuk setiap bahasa.
Ya, Anda dapat memperbaiki dan menyimpan hasil terjemahan AI secara manual melalui layar manajemen khusus (editor terjemahan).
Ya, terdapat fitur glosarium. Anda dapat mendaftarkan istilah internal perusahaan atau nama produk, lalu menerapkannya pada hasil terjemahan.
Ya, Anda dapat mengatur agar halaman tertentu atau elemen tertentu di dalam halaman (seperti yang ditentukan oleh kelas) dikecualikan dari terjemahan.
Dengan fitur penggantian gambar, Anda dapat menampilkan gambar yang berbeda untuk setiap bahasa. Untuk fitur penerjemahan otomatis teks di dalam gambar, silakan hubungi kami.
Kami menyediakan paket yang disesuaikan dengan skala situs (jumlah halaman) dan jumlah bahasa terjemahan. Untuk detailnya, kami akan memberikan penawaran, jadi silakan hubungi kami.
Sistem biaya didasarkan pada jumlah halaman (jumlah URL). Tidak ada biaya tambahan berdasarkan jumlah PV.
Ya, Anda dapat menggunakan uji coba gratis sebagai PoC (Proof of Concept). Untuk detail lebih lanjut, silakan hubungi kami.
Kami juga menerima konsultasi terkait penerapan pada beberapa situs maupun diskon berdasarkan volume.
Pembatalan dapat dilakukan melalui prosedur yang telah ditentukan. Setelah pembatalan, data terjemahan akan disimpan untuk jangka waktu tertentu sebelum dihapus. Jika diperlukan, Anda juga dapat mengekspor data.
Tidak, data Anda tidak akan digunakan untuk pembelajaran AI. Sistem ini dirancang dengan mengutamakan keamanan dan privasi.
Semua komunikasi dienkripsi dengan SSL dan diproses secara aman. Namun, pada versi server, konten yang berisi informasi pribadi akan melewati server proxy, sehingga mungkin tidak sesuai dengan persyaratan kepatuhan tertentu. Untuk halaman yang berisi informasi pribadi, kami menyarankan untuk menggunakan versi frontend. Pada versi frontend, Anda dapat mengatur agar elemen tertentu dikecualikan dari proses penerjemahan. Bagian yang dikecualikan tidak akan diproses oleh mesin penerjemah, sehingga informasi pribadi tidak akan dikirim ke mesin penerjemah. Selain itu, Anda juga dapat mengecualikan seluruh halaman dari proses penerjemahan. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat juga bagian "Apakah situs yang memerlukan kata sandi untuk diakses juga dapat diterjemahkan?"
Kami menyediakan layanan dukungan melalui email dan chat. Staf khusus kami akan memberikan dukungan, termasuk pelatihan cara penggunaan dan penanganan masalah (troubleshooting).
Pengaturan SLA juga dapat disesuaikan sesuai kebutuhan, seperti untuk paket Enterprise. Untuk detail lebih lanjut, silakan hubungi kami.
Untuk pertanyaan lainnya atau konsultasi lebih detail, silakan hubungi kami tanpa ragu.
Hubungi Kami