인바운드 고객 유치는 물론, 현장 직원의 부담 경감까지.
‘전달되는’ 다국어 사이트로, 사전에 고객의 불안을 해소합니다.
Cistate Solutions의 AI 번역이 서비스의 품질을 바꿉니다.
매력적인 객실, 정성스러운 요리, 최고의 환대.
이 모든 것을 해외 고객에게 알리고 싶지만, 웹사이트의 다국어화에는 많은 장애물이 있습니다.
"번역 회사에 의뢰하면 비용이 많이 든다", "CMS를 다국어로 대응하기 위한 개편 비용을 감당할 수 없다", "페이지가 늘어날 때마다 견적을 받아야 해서 번거롭다"
"웹에 정보가 없어 이메일이나 전화 문의가 쇄도한다", "체크인 시 설명에 시간이 걸려 프런트가 혼잡해진다"
"자동 번역으로는 시설의 매력이나 뉘앙스를 전달할 수 없다" "계절별 플랜이나 긴급 공지를 실시간으로 해외에 전달할 수 없다"
Cistate Translation Proxy와 Cistate AI 번역 기반의 조합이 숙박 시설 웹사이트 운영에 혁신을 가져옵니다.
시스템 개편 불필요
태그만 붙이면 됩니다
Cistate Translation Proxy를 사용하면, 현재의 일본어 사이트에 JavaScript 태그 한 줄만 추가하면 됩니다. 비싼 CMS 개편이나 다국어 사이트용 서버 구축은 전혀 필요하지 않습니다. 일본어 사이트의 디자인과 기능을 그대로 살려, 최소 1주일 만에 다국어 사이트를 공개할 수 있습니다.
관내 안내, 온천 이용 방법, 식사 알레르기 대응 등 자주 묻는 질문을 웹사이트에 게시해두면, AI가 자동으로 다국어로 변환합니다. 고객은 방문 전에 정보를 확인할 수 있어 안심하고 숙박을 즐길 수 있습니다. 그 결과, 프런트나 서비스 직원의 통역 및 설명 부담이 크게 줄어듭니다.
‘가을 특별 가이세키 플랜’ 공개
일본어 사이트에서 기사 작성
"Autumn Special Kaiseki Plan" 공개됨
영어, 중국어, 한국어 사이트에 자동 반영 완료
원문(일본어)
"저희 숙소 자랑인 노천탕이 딸린 객실에서 정성 어린 환대를 경험해보세요."
AI 번역 결과 (영어)
"저희가 자랑하는 노천탕이 딸린 객실에서 진심을 담은 환대를 경험해 보세요."
Cistate Solutions의 다층 AI 번역 기반은 문맥을 깊이 이해하는 LLM(대규모 언어 모델) 기반입니다. 단순한 직역이 아니라, 시설의 분위기와 뉘앙스까지 반영한 자연스러운 번역을 제공합니다. 또한, 시설명이나 요리명 등 고유 명칭은 '용어집' 기능으로 통일합니다. 오역으로 인한 브랜드 훼손을 방지합니다.
현재 웹사이트의 URL을 알려주시면, 어떻게 다국어화되는지 데모 화면을 만들어 제안해 드립니다.
※ 무리한 영업은 절대 하지 않습니다. 편하게 상담해 주세요.