虽然引入了翻译工具,但未能在实际工作中落地,最终又回到了手工操作。
AI翻译的准确率较低,后期人工修订(后编辑)需要耗费大量时间。
网站、手册、支持文档等,不同部门的翻译流程各不相同,效率低下。
与海外分支机构的沟通成本以及外包翻译费用居高不下。
从技术和运营两方面,构建最优的翻译流程。
对现有的翻译业务流程进行可视化,识别瓶颈。识别通过引入AI实现自动化的关键环节,提出能够显著缩短交付周期的新流程。
梳理和利用以往的翻译资产(翻译记忆),并制定AI学习数据的优化策略。让AI学习企业特有的术语和风格,提升翻译质量。
制定AI负责领域与人工审核领域的最佳划分(质量标准)。构建兼顾成本与质量、可持续的运营体系。