導入案例

Cistate Translation Proxy 無償提供給 2024 年能登半島地震支援資訊導航

發布日期:2024年1月30日 作者:Takao Tanaka

Cistate Translation Proxy 無償提供給 2024 年能登半島地震支援資訊導航

Cistate Translation Proxy 網站自動多語言化解決方案無償提供給 2024 年能登半島地震支援資訊導航。協助多語言發佈支援資訊。

誠摯慰問於 2024 年能登半島地震中受災的各位及其家屬。誠心祝願大家平安,並祈禱災區能夠早日重建復原。

極思達科技股份有限公司免費提供網站自動多語言化解決方案 Cistate Translation Proxy 給 2024 年能登半島地震支援資訊導覽,協助以多語言發佈支援資訊。

多語言支援資訊發布 〜 防止因語言障礙造成的資訊落差

2024年能登半島地震支援資訊導覽由株式會社Asukoe Partners於1月26日公開,旨在讓受能登半島地震影響的人們能夠獲取所需的支援制度資訊。在本網站上,受災者可以根據自身的狀況與需求,高效地搜尋相關的支援制度,並且能夠清楚了解其概要內容。另一方面,這次受災地區也有來自越南、菲律賓、中國、巴西等國的外籍居民,因此預期需要多語言的支援服務。

本次,Cistate 將免費提供 Cistate Translation Proxy,協助以多語言迅速發布資訊。支援資訊導覽上刊載的內容,將透過 Cistate Translation Proxy 即時多語言化,並保持最新狀態。在以生成式 AI 為核心的翻譯處理中,也活用了涵蓋地方政府常用詞彙的「地方政府語言資產資料庫」。協助以各種語言清楚傳遞資訊。

2024年能登半島地震 支援資訊導覽

https://aidfor.noto-peninsula-earthquake2024.supportnavi.jp/

石川縣:https://aidfor.ishikawa-pref.supportnavi.jp/
富山縣:https://aidfor.toyama-pref.supportnavi.jp/
新潟縣:預計陸續公開
福井縣:預計陸續公開

<支援語言>

  • 英語
  • 中文(簡體、繁體)
  • 韓語
  • 越南語
  • 尼泊爾語
  • 印尼語
  • 西班牙語
  • 葡萄牙語
  • 塔加洛語(菲律賓)

株式會社 Asukoe Partners

代表董事社長 安井秀行 先生

近年,地震、颱風等嚴重的自然災害接連發生。在這樣的情況下,雖然還稱不上完全足夠,但已經有各種與災害相關的行政支援制度存在。我們希望運用 IT 的力量,整理這些多元的災民支援制度,讓災民能更快、更清楚地獲得相關資訊,因此啟動了 Aid for 專案。這次能夠獲得極思達科技的支援,若能將這些資訊更廣泛地傳遞給受災者,我們將深感感激。

關於 Cistate Translation Proxy

只需要 URL。只需最少的努力即可導入的 Cistate Translation Proxy

Cistate Translation Proxy 能夠直接從公開的網站取得資訊,自動建立並管理多語言網站。結合生成式 AI 與獨家自然語言處理技術,高精準度實現自動多語言化。

關於 Cistate Translation Proxy 的詳細資訊,請參閱此頁面

聯絡我們

sales@cistate.com

03-6878-5788

負責人:田中

分享這篇文章:

訂閱電子報

我們將定期為您提供最新產品更新、導入案例及翻譯產業趨勢資訊。
註冊免費。您隨時都可以取消訂閱。

其他文章