Automatic multilingual support for websites with many technical terms! ISTT strengthens information delivery to engineers with Cistate Translation Proxy

Takao Tanaka • March 11, 2024

The Cistate Translation Proxy, an automatic website multilingualization solution, has been implemented on the website of the International Society for Trenchless Technology (ISTT). The content of the association’s website is translated from English into Japanese, Spanish, German, and Portuguese, and delivered to engineers in each country.

International Society for Trenchless Technology: https://istt.com/

The limitations of sharing information in English only. Some engineers face language barriers

Trenchless technology refers to methods for installing or repairing underground utilities—such as water and sewer lines, electricity, gas, and communication cables—without the need for surface excavation. ISTT is an international technical association established to promote trenchless technology. Headquartered in London, it is comprised of 28 trenchless technology associations from around the world.


In the field of trenchless technology, ongoing research and innovation are constantly producing new information. However, the engineers who need this information may not always be proficient in the language it is presented in. When information is primarily shared in English, some engineers may face language barriers that make it difficult to access the latest updates, or cause delays in obtaining important information. Expanding information across multiple countries and regions requires translation, but the process often involves significant effort, time, and cost that cannot be ignored. Additionally, due to the high level of specialization required, there are inevitably only a limited number of people with both the language skills and expertise needed for translation. In the past, we considered using machine translation, but tools like Google Translate struggled to accurately translate the many technical terms we use, making it difficult for readers to understand the content.


"Save time, effort, and costs through automation" + "High translation accuracy, including support for specialized terminology"

Cistate Translation Proxy by Cistate solves this challenge with automated translation and integrated glossary support.


1. Automate setup and operations to save time, effort, and costs

Cistate Translation Proxy automatically retrieves content from the original site, streamlining the launch and management of multilingual websites. When the original English site is updated, those changes are automatically reflected across all language versions, greatly reducing the effort required to manage a multilingual website. Additionally, because translation is handled automatically using large language models (LLMs), both the time and cost required for translation are significantly reduced.


2. High-Precision Translation Combining LLMs and Terminology Glossaries

By developing a glossary of trenchless technology terms and applying it during translation, we ensure that technical terminology is handled accurately. Traditional machine translation sometimes fails to apply the intended terminology, but by combining LLMs with a glossary, we can flexibly manage terminology and ensure more accurate translations.


A built-in editor is also available, allowing for manual editing as needed. Your edits will be immediately reflected on the site and saved on our server for use in future translations.


The International Society for Trenchless Technology

Program Director Kyoko Kondo


■Why We Introduced a Translation Proxy

Manually translating and managing a continuously updated English website into multiple languages on a daily basis simply wasn't practical alongside our other business operations. The ongoing cost of translating highly specialized content is also a significant consideration. With Translation Proxy, launching a multilingual website is effortless. When you update your English site, changes are automatically reflected on pages in other languages, saving you time and simplifying site management.


■About Translation Accuracy

When I tried Google Translate before, it struggled with technical terms, which often led to awkward and hard-to-read sentences. With this translation process, technical terms are properly handled and the text is easier to read than Google Translate. In addition to Japanese, we have expanded to Spanish, German, and Portuguese. In every country, people have responded positively to being able to read content in their own language that was previously only available in English, and there have been no major concerns about accuracy. Our Spanish version was a big hit when we presented it at the conference in Mexico. We have received inquiries from other countries in the association about adding more languages, so we are considering expanding our services to support a wider range of languages in the future.


All you need is a URL. Cistate Translation Proxy: Easy to Implement with Minimal Effort

Cistate Translation Proxy automatically builds and manages multilingual websites by directly retrieving information from your public web pages. We combine large language models with our proprietary natural language processing technology to deliver highly accurate, automated multilingual websites. For more information about Cistate Translation Proxy, please see this page as well.

Contact Us About This Matter

sales@cistate.com

03-6878-5788

Contact: Tanaka

By Hideo Yanagi January 6, 2025
I am Hideo Yanagi, CEO of Cistate Solutions, Inc. We sincerely appreciate your exceptional support and patronage over the past year. The number of visitors to Japan has exceeded 35 million, and the demand for multilingual information and services for international audiences is rapidly increasing across various industries. As a system integrator specializing in machine translation, we have supported businesses by planning, designing, developing, implementing, and operating solutions that integrate the latest machine translation technologies into their business systems and processes. Among our offerings, our solution for instant website multilingualization has been highly praised by many companies. Our strength lies not only in supporting the implementation of machine translation, but also in maximizing the potential of AI to deliver high-quality translated content tailored to your goals and requirements. Since last year, we have been advancing the development of our multi-layered machine translation platform to further drive this initiative forward. This technology goes beyond simple text translation—it performs advanced analysis of content from both structural and contextual perspectives, understands the context, and adheres to your company's unique terminology and style guidelines, delivering an unprecedented level of translation quality. In addition to multilingual support for websites, we are also focusing on developing a robust platform that enables fast and high-quality multilingual processing for documents such as Word and PowerPoint files. In 2025, Cistate Solutions, Inc. will continue to be your trusted partner, fully supporting your business with the implementation and operation of machine translation, as well as driving your global strategy forward. We sincerely appreciate your continued support this year as well. We sincerely wish you continued health and success. Cistate Solutions, Inc. CEO Hideo Yanagi
By Takao Tanaka October 11, 2024
As a legendary motorsports venue, Suzuka Circuit attracts motorsports fans from across Japan and around the world. Its global reputation is well established, and as international visitors have returned following the pandemic, providing information in multiple languages has become increasingly important. Previously, our English and Traditional Chinese websites were managed manually. Now, they are powered by Cistate Translation Proxy, our automated website multilingual solution. In this article, we interview the website manager at Honda Mobilityland Co., Ltd. Suzuka Circuit about the challenges they faced in managing a multilingual website, the process that led them to adopt an automation solution, and their experience after implementation.
By Takao Tanaka September 13, 2024
Managing websites in multiple languages, such as English and Chinese, is now quite common. However, directly translating the Japanese website can sometimes cause issues on the foreign language pages. In this article, we highlight common issues that can occur on multilingual websites. Whether your company already supports multiple languages or is planning to launch a multilingual site, please use this checklist as a helpful reference for your multilingual website.
By Takao Tanaka September 4, 2024
At HOTEL VISON and HATAGO VISON, the accommodation facilities within the VISON commercial complex in Mie Prefecture, we provide information in Chinese, Korean, Thai, and Vietnamese on our website to better serve the increasing number of international visitors, especially those from Asia. For these languages, we have implemented the Cistate Translation Proxy for automated management. In this article, we discuss the background leading up to the implementation, as well as our firsthand experience and the results we've seen.
By Takao Tanaka April 17, 2024
A multilingual collection of local government-related terms is now available to the public as the Language Asset Database for Local Governments. Anyone can access and view it freely.
By Takao Tanaka January 31, 2024
Cistate Translation Proxy, an automated website multilingualization solution, is being provided free of charge to the 2024 Noto Peninsula Earthquake Support Information Navigator. We support the dissemination of support information in multiple languages.
By Hideo Yanagi January 5, 2024
If we consider Google Translate (NMT) to be the 3rd generation, then machine translation based on large language models (LLMs) can be called the 4th Gen. One of the key features of the 4th Gen is that, compared to the 3rd Gen, it can easily learn certain rules for translating "terms" and "phrases."
By Hideo Yanagi December 21, 2023
We have renewed the website of Cistate Solutions Inc. The theme is "Unprecedented Machine Translation" and "the 4th Gen Machine Translation."
By Takao Tanaka December 4, 2023
The Kanto Bureau of Economy, Trade and Industry has established SISC Kanto (Service Industry Support Consortium in Kanto), a support network across the Greater Kanto Area, to strongly promote initiatives aimed at improving labor productivity and strengthening the competitiveness of local service providers. Cistate Translation Proxy has been registered with SISC Kanto as a solution that supports the management of multilingual content.
By Takao Tanaka July 7, 2023
FC Tokyo of the J.League (Tokyo Football Co., Ltd.) has implemented our multilingual solution, Cistate Translation Proxy, and launched its English-language website. Through the English website, FC Tokyo provides real-time and efficient information to overseas visitors and foreign residents in Japan. FC Tokyo: https://www.fctokyo.co.jp/en/
More Posts